Le mot vietnamien "chủ tịch" se traduit en français par "président". Il désigne une personne qui occupe la position la plus élevée dans une organisation ou un État. Voici une explication plus détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce terme.
Utilisation de "chủ tịch"
Chủ tịch nước : Cela signifie "président de la République". C'est le chef de l'État au Vietnam.
Chủ tịch hội đồng bộ trưởng : Cela se traduit par "président du Conseil des ministres". C'est un rôle clé dans le gouvernement, responsable de la direction des affaires gouvernementales.
Chủ tịch hội đồng nhà nước : Cela signifie "président du Conseil d'État". Ce rôle est également lié aux fonctions gouvernementales et peut impliquer des responsabilités dans la législation.
Exemples d'utilisation
Chủ tịch nước Việt Nam : "Le président du Vietnam est responsable de la représentation du pays à l'étranger."
Chủ tịch công ty : "Le président de l'entreprise a annoncé de nouveaux projets pour l'année prochaine."
Usage avancé
Dans des contextes formels, "chủ tịch" peut être utilisé dans des discours ou des documents officiels pour souligner l'autorité et la responsabilité. Il est important de l'utiliser avec respect, surtout lorsqu'on parle de figures publiques ou de dirigeants.
Variantes du mot
Chức chủ tịch : Cela signifie "la présidence" ou la fonction de président.
Bà chủ tịch : Cela se traduit par "madame la présidente", utilisé pour désigner une femme dans cette fonction.
Autres significations
Bien que "chủ tịch" soit principalement utilisé pour désigner un président, il peut aussi parfois désigner un chef ou un leader dans d'autres contextes, mais cela dépend du contexte général.
Synonymes
Người đứng đầu : Cela signifie "leader" ou "responsable", un terme plus général qui peut également désigner quelqu'un à la tête d'une organisation.
Lãnh đạo : Cela signifie "dirigeant", utilisé pour parler de quelqu'un qui dirige une équipe ou une organisation.